We don't always like being nonplussed

Thursday, August 19, 2010

Flail it Yourself Lesson 2: Saving Your Game

Japanese games are actually full of helpful English words that can give you a vagueish clue as to what you're doing! ...unfortunately, these are all written in katakana, which have no relation to the Roman alphabet or the sounds it produces. There are also some sacrifices and shortcuts based on the fact that English sounds that we take for granted just do not exist in Japanese. B sounds are usually substituted for Vs, S for TH- which is why Cloud mentions a "Sefiros" in the original PS1 version of Final Fantasy Tactics, and why the Aeris/Aerith controversy rages to this day.
So, what should you be looking for when it's time to save your game? That would be Se-Bu.


This is another one you will see some variation of in practically everything you flail through. Next time, more katakana!

No comments:

Post a Comment