We don't always like being nonplussed

Thursday, March 24, 2011

Romancing Saga 2: Medea goes... home?


Yup, that pirate ran into a dungeon. PURSUE!
The two chest contain two items: a Viking Axe, which I'm hoping Algol can use his Mace techs with, and an item whose Katakana I can read... but will not translate here. It's a word which probably is meant in its original definition- a bundle of sticks -but that Square probably didn't realize is now used in an offensive manner against gay men. I've heard tell that slang is one of the hardest things to translate.*

Anyway, the chase continues!


We corner Gyarron, who starts talking and then jumps on his boat.


And just sails right away. Fade to black, some text across the screen, and we're back in Avalon. That's... that's it?

Furthermore, it's now 1505. Since the last two generations have consisted of two adventures with a timeskip in the middle, is Medea's reign already half-over?

*My favorite story about slang lost in translation comes from Jackie Chan's autobiography: in the film "To Kill with Intrigue," his character's girlfriend is named Chin Chin. This had to be changed in Japan because this is Japanese slang for "penis." I read this before I saw the movie, so when the woman who wants to be Jackie's girlfriend bursts out with "You're always thinking of your Chin Chin!" my whole family just about died laughing.

No comments:

Post a Comment